Спагетти, заправленные мясным рагу, выскакивают в лентах блогеров, даже не специализирующихся в фудблогерстве. Чаще всего блюду, аппетитному на любой фотографии, присваивают название Спагетти Болонези или просто Болоньезе. И практически каждый раз подчеркивают его принадлежность к итальянской кухне.
Я ни к коей мере не сомневаюсь в том, что у всех, публикующих блюдо в ленте, оно получается более, чем вкусным.
Мне бы хотелось обратить внимание моих читателей лишь на два информативных аспекта, связанных с этим блюдом: название соуса и принадлежность к итальянской кухне.
В итальянской кухне не существует блюда с названием, представляющем из себя комбинацию из слов спагетти, болонези, болоньезе, алла болоньезе..
Название статьи "Spaghetti bolognese a chi?" в переводе звучит примерно также, как и название моего поста. Перевод статьи я также постаралась сделать близко к тексту.
В статье идет речь о попытке канала ВВС выяснить, существуют ли в Италии спагетти болоньези. Видео-репортаж на тему можно посмотреть здесь.
"Недоумение во взгляде итальянцев, которые слышат это определение, а у англичан они входят в ТОП блюд из пасты. Развенчать городскую легенду в Болонью приехал ВВС
Спагетти болоньезе. Каждый в Италии знает, что такие не существуют, но заграницей, кажется, это одно из главных блюд, относящихся к нашей традиции. Канал ВВС решил разъяснить ситуацию, отправив своего корреспондента разрешить загадку.
Несчастный Майкл Портилло ходит по улицам исторического центра города и спрашивает встречных людей, где можно найти блюдо Спагетти алла болоньезе. Ответы больше всего испуганные, и все отвечают: " Нет! Такого блюда не существует! С рагу есть тальятелли и лазаньи, но не спагетти."
Решение проблемы приходит при помощи сфольин, так называют женщин, изготовляющих свежую пасту. В одном из магазинов Портилло знакомится с культурой домашней пасты и ее сопровождением в качестве рагу. Корреспонденту потом дают продегустировать подобное блюдо. Не спагетти, а тальятелли с рагу.
Послужит ли для того, чтобы убедить англичан? Сложно сказать, видя, настолько крепко сидит идея спагетти болоньезе на вершине классификации любимых паст в стране Её Величества. Это показывает последнее исследование, говорящее о том, сколько итальянских блюд, или блюд, считающиеся у англичан итальянскими, можно найти на столах Лондона и в его округе. Паста любима в 9-ти из 10-ти семей.
Та же история и с VIP. Актриса Sienna Miller, главная героиня фильма Burnt (2015), сказала в интервью, что спагетти болоньезе являются ее любимым блюдом. Уже в 2009 году она говорила тоже самое.. Подобный ответ дают многие англичане, выросшие на этом блюде, и продолжают предпочитать его, не смотря на то, в последние годы итальянцы познакомили их с настоящими итальянскими блюдами и с вкусами более рафинированными.
Чем же убеждает еда итальянского происхождения? Исследования говорят о том, что паста нравится простотой исполнения в союзе с использованием свежих ингредиентов. Многие шеф используют блюда на базе пасты, т.к. блюда считаются питательными. Решающим является также время приготовления блюда. Традиционные британские требуют для приготовления гораздо больше времени , чем полчаса.
Очень мало фантазии в использовании типа пасты: пенне или спагетти. Треть взрослых путают пенне с фузилли, а один из шести не замечает разницы межде спагетти, лингвинни или вермишелью. Лишь 63% знакомы с тальятелли, а треть с каннелонни. После подобного расклада можно говорить о итальянских блюдах? "
Надеюсь, что мой перевод смог донести смысл статьи, который заключается вовсе не в том, правильно или ошибочно с точки зрения итальянцев готовят англичане спагетти с мясным соусом. Осуждать еду других народов сродни высказывать неудовольствие по поводу чужой религии и т.п.
Автору, как и мне, понравилась попытка ВВС познакомить своих зрителей с небольшой частью мировой гастрономичес
На мой взгляд, одной из многочисленных причин рождения блюда Спагетти Болонези и Ко, послужил эффект "сломанного телефончика" : первые туристы, очарованные блюдом Тальятелли с Рагу алла Болоньезе, но абсолютно несведущие в гастрономических терминах, описывали его потом буквально на пальцах. А предприимчивые рестораторы подхватывали на лету выгодное блюдо и присваивали ему название, вызывающее у клиента вкусные воспоминания. В любом случае, коммерческий душок чувствуется в названии гораздо сильнее, чем культурный.
Примерно такая же история случилась и с тосканской выпечкой, известной теперь всему миру как Кантуччини,. Конфуз в название внесли именно иностранные туристы, а хитрые коммерсанты им услужливо поддакнули.
Конфуз же, который существует до сих пор в названии того самого мясного соуса, который сопровождает как тальятелли, так и спагетти, мне кажется легко поправимым.
Название соуса именно "рагу", а вовсе не "болоньезе". Последнее слово лишь определяет способ приготовления рагу по-болонски. Кроме болонского существует еще известное неаполитанское рагу, а также масса других из региональных кухонь Италии.
Гастрономический термин "рагу" прекрасно знаком не только поварам, а любому человеку, легко отличающего вид блюда из цельного куска какого-то продукта от блюда из его мелко измельченной формы, приготовленной в виде густого соуса. Рагу бывают овощные, грибные, рыбные и т.д.
Мне кажется, что произнести и написать слово "рагу" гораздо легче, чем заморачиваться со сложностями итальянского произношения в слове bolognese. Впрочем, приготовление настоящего болонского рагу также более сложно, чем обычное тушение рубленного мяса в томатном соусе. но это уже офф-топ...
Надежду на то, что я донесу до читателей полезную информацию мне дает тот факт, что после опубликования моего поста по поводу правильного произношения названия итальянского хлеба Чабатта, я не встретила в ленте уже ни одного случая коверкания этого слова.
Journal information