Елена (pratina) wrote,
Елена
pratina

Category:
  • Location:

На Николу выпал снег... К встрече с хорошим человеком!

Вчера, 6-ого декабря,  католиками отмечался праздник San Nicola di Bari. Соответствующий православный праздник "Никола зимний" приходится на 19-е декабря.

Ночью, практически, по всей Европе выпал снег в качестве доказательства того, что с этого святого списан образ Санта Клауса, Баббо Натале или Деда Мороза.

В детстве я всегда относилась скептически к встрече с Дедом Морозом, т.к. прекрасно знала, кто прячется под его шубой и бородой. Всё моё детское неверие в сказочного персонажа с лихвой восполнила самая настоящая встреча с Николаем Чудотворцем.

 

Однажды я увидела фильм о русских паломниках, которые едут  в итальянский город Бари поклониться мощам Николая Чудотворца.

Жить в Италии и не съездить в Бари с целью  такого паломничества?  Меня, честно сказать, больше разбирало любопытство, чем религиозные убеждения.

В силу моего хорошего советского атеистического воспитания  я не могу отнести себя к настоящим верующим. Поэтому я могу допустить ошибку в моих описаниях, связанных с религиозными обрядами и терминами. К тому же, прекрасным доказательством будет служить мой легкомысленный сарафан, в котором я отправилась на паломничество.

Я больше отношусь к сочувствующим. Подозреваю, что это заслуга моего Ангела-хранителя, который подтолкнул меня окреститься в православии за день до моей эмиграции, чтобы иметь ещё одну связующую нить с родиной.

Итак, три года назад ранним июльским утром мы выехали из Чиленто по направлению к Бари. Внутренние области Италии поразили нас огромными пространствами без каких-либо признаков человеческой жизни.До этого момента я видела итальянские города, заканчивающиеся в месте, где уже начинались  другие.

 Без навигатора мы просто бы потерялись в бесконечных пшеничных полях.

Но не зря мы ехали к Николаю Чудотворцу, который считается покровителем путешественников: мы успели к началу утренней службы в базилике Св.Николая.

Я взяла фотографию базилики с Википидии с разрешения автора, т.к. мои фото не смогли бы передать строгую красоту церкви.  

Я не буду утомлять моих читателей описанием церкви. В Интернете это сделали за меня более подготовленные авторы. Просто взгляните на величественные колонны, между которых застыл целый мир. 

И среди огромной и холодной бесконечности  маленькие, тёплые и, кажется,  совсем живые люди. 

Базилика принадлежит к католической церкви, но в знак дружбы,уважения и глубокого союза с православной, православным предоставляется право проводить службы в крипте базилики.

Собираясь в Бари, я даже не могла предположить, что смогу присутствовать на такой службе. В мои намерения входила только утренняя католическая месса, осмотр церкви и крипты, в которой находятся мощи святого. 

Во время католической мессы, которая тоже проходила в крипте, помещение стало заполняться женщинами в головных платках. Они тихо выстраивались в очередь в углу крипты. Мы обратили внимание, что женщины были бледны и измождены. Появились и мужчины, но их было мало. Это были православные паломники, приехавшие из России.

Как я потом узнала,  люди уже больше суток были без еды и питья. Так они готовили себя к таинству причастия.

Православные паломники всё прибывали. Католическая месса закончилась, и уже должна была начинаться православная служба, о которой я узнала с радостью для себя. Было заметно, что паломники, стоящие в хвосте очереди на причастие, явно беспокоились, боясь остаться без таинства.

Православные и католики поменялись местами.Зажгли свечи, началась служба Только итальянцы-католики, пришедшие на утреннюю службу свежими и выспавшимися, слушали мессу, сидя на лавках, а православные, готовившие себя к причастию и после бессонной ночи в автобусах, простояли службу на ногах.

Я не однажды была на службах в церкви. Никогда меня не трогали ни православные, ни католические молитвы. А в этот раз какой-то общий настрой верущих  втянул меня в действо, как в водоворот. Мне достаточно сложно описать,как я страстно молилась вместе со всеми. Помню только, что я молилась за моих родных.

В крипте было ужасно жарко, воздуха не хватало. Рядом со мной очень полный мужчина обливался потом так, что казался  вылезшим из воды. Меня спасал мой легкомысленный сарафанчик.

Лоренцо, наблюдавший за православной службой из угла крипты, был просто потрясён увиденным, насколько  люди были страстны в своих молитвах.

 

Перед службой было объявлено, что православные паломники будут допущены к мощам святого. И были озвучены требования к одежде паломников, желающих приложиться поцелуем к мощам. Прежде всего нужен был платок на голову и длинная юбка.

За платком Лоренцо сбегал в машину, а длинной юбки мне не досталось. . Плечи и грудь я прикрыла, но коленки шарфом было уже не закрыть.

После жары в толпе молящихся меня начал пробирать ужасный холод от страха, что сейчас меня  не допустят к мощам. Меня начала колотить крупная дрожь.

      

Странно, но матушка, пропускавшая паломников  к гробнице, как -будто даже не заметила моего короткого и открытого сарафана.  Паломников пускали к гробнице по одному, предупреждая, чтобы  они не задерживались у гробницы.

И вот настала моя очередь. Я, зажав в руке маленькую ладанку с изображением Серафима Саровского, подошла к гробнице. Даже не знаю, почему я решила взять с собой в крипту образ святого-моего земляка. Эту ладанку я всегда беру в путешествия, но это был особый случай. 

Когда я прикоснулась губами к камню гробницы, меня охватило чувство, что здесь находится очень близкий мне человек.   Мне захотелось обхватить эту гробницу, как маму или дочку, прижаться к ней и не отпускать долго-долго. Только усилием воли я оторвалась от неё и вышла.

И тут меня пробило! Я начала рыдать в голос, затыкая себе рот платком, чтобы не пугать окружающих. Лоренцо закрыл меня от людей и тихо гладил по голове и спине. Никогда со мной не случалось подобного. Я ездила на паломничество по нескольким святым местам, но нигде я не испытала такого эмоционального всплеска.

Я не могу судить о причине  моей реакции. Возможно, это очень намоленное место, возможно, повлияла  атмосфера  среди паломников. Только у меня осталось ощущение физического контакта со святым, ощущение чего-то очень тёплого и светлого, т.е. живого. 

Немного успокоившись, я прошла по базилике, посмотрела музей, в котором собраны подарки церкви от значимых особ, в том числе и русских царей.

 

На стене перед базиликой прочла  бронзовое приветствие от российского президента.

В церковной лавке  купила иконку книжечкой с изображениями Николая Чудотворца и Богоматери.  Теперь моему Серафиму Саровского не скучно)))

Моё потрясение от контакта с мощами было настолько сильным, что не осталось в памяти мало-мальское воспоминание о городе Бари.

Только исторический центр города запомнился каким-то типично  морским с белыми домами.

Из ступора меня вывело огромное чувство голода. В ресторане, не дожидаясь горячего, мы смели в один присест целый калач пульезского хлеба.

А он, действительно, напоминает наш саратовский калач, т.к. тоже печётся из муки пшеницы твёрдых сортов. Только я помню из саратовского детства, что калач был мягкий-мягкий: сожмёшь, а он полностью распрямляется.

Мягчайший внутри пульезский калач снаружи  твёрденький и хрустящий. В самом начале, когда официант принёс его на стол, я подумала, что это панетонне.

   

Пульезский хлеб натолкнул меня на мысль заехать по дороге домой в город Альтомура, чтобы посмотреть, где пекут знаменитый хлеб Pane di Altamura DOP.

В Альтамура мы приехали где-то около 16. Пока осматривали историческую часть города, оказавшейся  очень красивой, пока пили кофе, хлебные лавки со знаменитым хлебом позакрывались.  Я жутко расстроилась: вон они-поля с пшеницей! Их видно даже из центра города, а хлеба так и не увидела...

Или мой Ангел-хранитель расстарался, или Николай Чудотворец решил сделать мне подарок, но вдруг в каком-то переулке  мы увидели открытую дверь небольшой булочной.  В лавке был сам хозяин- симпатичный невысокий пожилой мужчина.

Я робко попросила показать мне, где печётся хлеб, и рассказать немного о его технологии. Этот синьор был крайне удивлён моей просьбе, но провёл меня внутрь пекарни и показал свою печь.

 

Конечно, сейчас я уже многое не помню из его рассказа. Помню про дубовые дрова, которые горят долго, поддерживая не очень высокую температуру, необходимую для выпечки этого хлеба.

Эти две булки в форме шляпы с широкими полями,типичной для хлеба Альтамура, мы увезли с собой в качестве сувениров. Синьор нам их просто подарил.

И напоследок маленькое-маленькое чудо, как же без чудес в рассказе о встрече со святым- прообразом Деда Мороза?. Недавно в Турине на Salone del Gusto я вновь встретила этого пекаря  из Альтамура. Взгляните, в посте о салоне есть его фотография. Мы оба были рады встрече.  А я не верила в детстве в Деда Мороза, балда!)))

Вспоминая утром  удивительную для меня встречу с Николаем Чудотворцем, мне очень хотелось написать на этой снежной открытке "Чао, Никола!", но я постеснялась. Может, зря?!

Tags: Италия, итальянские продукты, итальянские традиции, репортаж, хлеб
Subscribe

promo pratina may 5, 2015 22:08 148
Buy for 30 tokens
Скорее всего, что первый " тосканский" вкус, который ощущает рот туриста в любом общепите Тосканы, определяют кростини с куриной печенкой. Поэтому я выбрала фото с подобным моментом, чтобы рассказать о мероприятии, на котором можно было попробовать знаменитые блюда тосканской кухни. Если ждете,…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 61 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →